maria joão (1 of 1)

Querida Ida,

É com muito prazer que te envio esta fotografia para publicares. Sabes, é que esteve quase para não acontecer e a história é até um pouco caricata.

Um destes dias, o Ben ficou na Megastore do MMM quase até às 9h00 da noite à espera da Maria João, que tinha atendido nessa mesma tarde. É que quando a Maria João ligou a dizer que vinha a caminho, o Ben pensou que seria outra cliente que era suposto vir cá nesse dia.

Entretanto, o Lau, já em casa, pediu ao Ben para enviar as fotografias para preparar tudo para tu as poderes publicar aqui na Gazeta. O Ben, quando percebeu que estava a fazer serão desnecessariamente à espera de quem já tinha vindo, largou tudo e saiu a pedalar o mais rápido que conseguiu.

Entretanto, o cartão de memória foi à vida e com ele tudo o que estava por publicar, mas o Ben lembrava-se de ter visto as fotografias, que felizmente ainda estavam no computador dele, ainda por enviar.

Bem, quatro parágrafos de treta só para te dizer que gostámos muito de vender esta Coluer Vintage. Olha lá, as pretinhas agora vêm com pneus creme, já tinhas reparado?

Beijos grandes deste teu duende que te estima.

//

This is Maria João and her new Coluer Vintage. This Leprechaun is far too busy to translate four entire paragraphs of complete and utter bullshit. Sorry for that, folks!

 

Etiquetas:, , , ,

rui (1 of 1)

Querida Ida,

Um destes finais de tarde, o Rui veio aqui à Megastore dos Anjos ver bicicletas. Bem, já te tinha pedido para publicares esta Bécane há uns dias na página das usadas, mas deve ter coincidido com a greve de fome do vosso pessoal aí no Marketing. Bem, de qualquer forma, tal como a última usada espectacular, esta foi vendida só por estar na loja.

Esta bicicleta tem uma história curiosa. A única coisa que fazia denunciar os seus 35 anos de vida, eram os pneus ressequidos e por isso troquei-os por uns Schwalbe Delta Cruiser, colheita 2016.

Posso ser um bocado piroso ao dizer que as peças brilhavam, o verniz reluzia e os guarda lamas eram um espelho, mas a bicicleta parecia saída da caixa.

O Rui, que adorou a bicicleta mal a viu, perguntou certamente mais de 10 vezes “Mas isto é mesmo tudo de origem?”

Aqui tens a fotografia, não está grande coisa, que a luz era pouca, mas é melhor que nada.

Um beijo deste druida que te estima.

//

Dear Ida,

Another day was ending by then, when Rui entered the Lisbon store and fell in love with this Motobécane. 

The bike looked like it was brand new and just out of the box. Rui couldn’t believe he was buying something that’s 35 years old. 

The picture is not that good, but the light was rubbish. Sorry.

Take care, speak soon,

The Druid.

Etiquetas:, , , , ,

IMG_2037

O ano de 2011 tinha entrado na recta final, quando começámos a colaboração com o Saber Fazer para o desenvolvimento de produtos que respeitassem uma série de princípios em já na altura acreditávamos. Estávamos longe de imaginar o sucesso que os nossos cestos de vime iam ter.

Basta olhar para os produtos que vendemos, para perceber que os nossos clientes valorizam as coisas boas e bem feitas e não se importam de pagar aquele bocadinho a mais para garantir a qualidade e durabilidade do que estão a comprar. Comprar menos, comprar melhor e é disto que a colaboração trata.

É com muito prazer que hoje mostramos mais um produto, a caixa de madeira, que foi desenvolvida a partir do trabalho técnico da Alice do Saber Fazer e de um marceneiro experiente. A produção é feita no Porto e os acabamentos são feitos cá na casa, pelas mãos do Edu.

 

Podem conhecer mais detalhes aqui.

//

2011 was still going when we started our collaboration with Alice from Saber Fazer. The idea behind the collab is to deliver products respecting both Saber Fazer and Velo Culture manufacturing principles. We like to say that our costumers don’t mind to pay that bit extra for a high quality product. Buy less, buy better. That’s what it’s all about.

We are really happy to present a new product from the collab, a wooden crate handmade in Porto and finished at Velo Culture. You can know more here.

rudge (5 of 12)

Quem segue a Gazeta do Ciclista e gosta de passar os olhos pela prosa que os duendes vão por aqui publicando, já foi vendo as coisas que temos feito com o Eduardo e também aquilo de que ele é capaz de fazer.

Quem, para além de ler a Gazeta do Ciclista, também gosta de frequentar aqui esta vossa casa, poderá já ter-se cruzado com o rapaz na oficina do MMM, onde tem passado cada vez mais tempo.

O namoro já vai longo e por isso decidimos consumar a coisa e aduendar o Eduardo, começando por lhe encurtar o nome para as já célebres três letras. A partir das próximas semanas, iremos contar com mais um par de mãos na oficina e mais uma cara simpática na loja.

As fotografias que podem ver na galeria foram tiradas pelo Ben, que registou a pintura do quadro de um dos restauros que nos deu mais luta e cujo resultado final iremos publicar num dos próximos dias.

//

Our most dedicated readers already know that we have been in a love affair with Eduardo and the wonderful stuff he makes. If you like to spend some time with us at the Matosinhos Megastore, you probably met him already.

After having Eduardo working in our projects for a long time now, it was the right time to have him in our team. And that’s it. In the next few weeks we will have an extra pair of skilled hands at Velo Culture and a new “three letter named” Leprechaun.

Etiquetas:

diana

A Diana veio à Megastore do Palácio de Cristal ver uma Birdie e acabou por fazer a produção “Velo Couture” que podem (e devem) ver no Pretty Exquisite, com fotografias da Luisa Rodrigues.

//

Diana visited our Central Porto Megastore to test a Birdie and published a really nice editorial at her Pretty Exquisite.

Etiquetas:

becane pedro (1 of 1)

“Querida Ida,

Está tudo bem por aí? Espero que sim. Por aqui aconteceu uma pequena coisa e que me está a obrigar a passar o dia com uma pala no olho. Já viste algum druida de pala? Pois.

Bem, indo ao que interessa. Escrevo para falar do Pedro.

O Pedro veio cá ver bicicletas, que é o que melhor se vê por aqui e ficou logo fisgado nesta Motobécane. Já não a largou. Nem sequer deu tempo de a metermos nos classificados da Gazeta do Ciclista.

Olha lá a fotografia, foram feitos um para o outro ou quê?

Beijos deste teu Druida e um abraço aos rapazes.”

//

This is Pedro and his new vintage Motobécane. More about our used and vintage stock here.

Etiquetas:, , , , , ,

bramble isabel (1 of 1)

“Querida Ida,

Espero encontrar-te bem. E o quarto andar, já está mais povoado, ou o resto da malta ainda não voltou?

Sabes bem que esta vida de faz tudo é um pouco dura. Penso muitas vezes que isto seria menos fácil se os nossos clientes não fossem tão porreiros. Claro, quem gosta de bicicletas e quem as usa, acaba por vir quase sempre parar a esta categoria.

Na semana passada montei mais uma bicicleta linda de morrer. Uma Bobbin Bramble toda equipadinha a rigor, com o alforge Straw da Bobbin, um Brooks B67, um cesto Saber Fazer, iluminação e um cadeado Kryptonite. Na fotografia não aparece, mas a Isabel, é assim que se chama a cliente, também comprou uma bomba e um suporte dos Pau Marceneiros. E foi por causa do suporte que acabei por deixar a loja para fazer um pouco de bricolage para o ir montar.

Olha lá a fotografia da bicicleta, ficou impecável ou quê?

Beijinhos do teu Druida e um abraço à duendagem toda. Tenho saudades vossas.”

//

“Dear Ida,

Hope everything is fine with you. And how is the 4th floor crew? Back to work? Not yet?

This week I sold another amazing bike. A Bobbin Bramble, full equipped with a Brooks saddle, Bobbin pannier, Saber Fazer Basket, lights and a Kryptonite lock. It’s lovely.

With the bike, Isabel bought a “Pau Marceneiros” wall mount and I went to her place for some serious bricolage.

Love,

The Druid.”

retrovisor

O nosso bom amigo Luis abriu mesmo aqui ao lado da Megastore dos Anjos a sua nova loja dedicada ao vintage.

Entre candeeiros e vinil, não podíamos estar em melhor companhia e a loja é linda.

Podes conhecer melhor a Retrovisor aqui.

Fotografia: Nuno Beja.

//

Retrovisor just opened few meters from our Lisbon Megastore. Fancy vintage goods and vinyl records?

coluer carol (1 of 1)-3

“Querida Ida,

Eu sei bem que é chato, logo agora que estás sozinha no quarto andar, com o resto da equipa do marketing em greve de fome, mas tens um tempinho na tua agenda para publicar na Gazeta um textinho sobre a Carol?

Podes dizer que veio cá levantar a sua Vintage e que o cesto Saber Fazer lhe fica a matar? Também podes dizer alguma coisa sobre a Primavera que nunca mais chega?

Um abraço forte deste duende que te estima.”

//

“Dear Ida, 

I know. I know this is not the best time to bother you, having your staff on a hunger strike, but can you please publish this picture of Carol and say something nice about her new Coluer?

Yours,

A Leprechaun.”

Etiquetas:, , , ,

hanko (1 of 1)-4

hanko (1 of 1)-3

A nova pintura da Pelago Hanko é qualquer coisa de cortar a respiração. E tem ar de não só resistir, como vencer o mano-a-mano com o “ferro” de estacionamento mais manhoso.

//

The new Pelago Hanko colour and paint job made us breathless when unpacking the bike. And it looks like as tough as tough can be. 

Página seguinte »