motobecane (1 of 1)

Tivemos recentemente entre mãos esta Motobécane 650b na Megastore do Palácio.

Não foi um trabalho complicado, apenas uma boa refrescadela depois de uma laboriosa limpeza de ferrugem peça a peça. Foram substituídas as rodas por umas novas e também o guiador, caixa de direcção, travões e pedais.

Caso tenhas interesse neste tipo de meninas, então tens que estar atento ao que vai aparecendo para venda na nossa página dedicada ao (bom) material usado.

//

We recently serviced this vintage Motobécane at our Central Porto Megastore.

It wasn’t a complicated job, that started with a time consuming rust removal job, part by part. The restoration of some of the parts wasn’t possible within the budget and we had to replace the wheels, handlebars, headset and pedals.

If you fancy this kind of bike, you must keep a eye on our used and vintage stock page.

Etiquetas:, , , , , , , , , ,

Actualmente temos nas nossas mão dois restauros muito muito porreirinhos. Uma Record, que nos chegou por correio e uma Rog que já passou as passas do Algarve. São histórias que vamos contar mais à frente.

Porque por vezes é difícil perceber o que envolve um restauro, o Edu tem documentando a sua parte do trabalho, neste caso as pinturas multicoloridas a replicar as originais. Em baixo podem ver as fotografias da pintura da Rog eà medida em que vai evoluindo. O vídeo em cima é um pormenor do trabalho na Record e está também um miminho. Só “inhos”. Claro que antes de chegarmos a esta fase da pintura propriamente dita, há todo um trabalho para digitalizar e criar as máscaras, que também seria digno de mostrar. Fica para a próxima.

//

Edu is documenting the process of two restorations we have in hands right now. By seeing the pictures above, you can figure out all the hard work involved in each of these multicolour paint jobs.  The video highlights a delicious detail of the job in one of the frames.  Later we’ll write something on these two vintage gorgeous, a Rog and a Record.

Etiquetas:, , , , , , ,

bobike mini exclusive (1 of 1)-2

“Ben, podias ir ali para baixo dar uns pinchos.” E o Ben deu uns pinchos.

Foi mais ou menos assim que conseguimos ter o Miguel concentrado para a fotografia com a sua nova cadeirinha Bobike Mini Exclusive. Se repararem, está lá também o respectivo pára-vento, mas como está meio de lado, não salta à vista.

A Ana está na sua Coluer Vintage, já sabem, uma favorita entre os nossos clientes.

//

This is Ana and Miguel with their Coluer Vintage and Bobike child seat. Sorry folks, the people on the 4th floor are way too busy for a proper translation from Portuguese.

Etiquetas:, , , , , , , ,

luis (1 of 1)

Os clientes perguntam-nos porque é que a maioria das bicicletas que vendemos não vêm equipadas com iluminação. Nós respondemos que  não vêm equipadas com iluminação, porque a iluminação é das coisas mais pessoais que uma bicicleta pode ter. É por este motivo, que uma das nossas páginas mais completas diz respeito, precisamente, às muitas possibilidade que oferecemos nesta matéria. É esta aqui.

O Luís escolheu uma Bobbin Beat, uma aposta segura para pedalar diariamente por Lisboa e equipou-a com um dínamo de cubo Shimano e um farolim clássico Busch + Muller.

A bicicleta foi ainda mimada com um dos novos porta-cargas da Bobbin, uma solução clássica, bonita e levezinha.

//

Our costumers ask us why our bikes normally aren’t equipped with a light set. We tell them that the lights are something very personal and they must chose what fits their needs better. That’s why one of our most complete pages is dedicated to our bright friends.

Luis chose a Shimano hub dynamo and a Busch + Muller classic front light to his new Bobbin Beat.

 

Etiquetas:, , , , , , , ,

jetstream (1 of 1)

Um dia tinha que acontecer. E um dia destes foi esse dia.

A Jetstream não é uma bicicleta normal e também não é normal verem-se muitas destas meninas por aí. É por isso que é bom deixar de ter a Jetstream escondida na Megastore do Palácio e devolvida à rua, que é onde ela deve estar.

Já agora, podem ir vendo outras usadas espectaculares que temos disponíveis nesta página.

//

One day she had to go. 

These ladies are not a common sight on our streets and having something so exquisite and beautiful  like the Dahon Jetstream hidden indoors can be considered a crime. Not any more.

More about our vintage and used stock here.

joão (1 of 1)

Querido Homem sem um Nome com Três Letras,

Peço-te mil desculpas pelo atraso na publicação da fotografia do João, mas isto tem andado a mil à hora aqui no quarto andar. Sabes que vamos ter muitas novidades nas próximas semanas e o tempo não estica.

Prometo que nos próximos dias vamos mostrar tudo aquilo que tu e os outros duendes nos têm enviado.

Lembro-me de me teres falado no João e nas suas pedaladas para o trabalho no Hospital de S. António. As coisas estão a ficar interessantes nas nossas cidades, não estão?

Beijos para todos,

Ida.

//

Dear The Guy without a Three Letters Name,

Sorry for the delay on publishing this picture. It’s really cool, João is another everyday cyclist, right?

I promise I will soon publish all the stuff you guys have sent me in the last few weeks.

Yours,

Ida.

Etiquetas:, , , , ,

kat (1 of 1)

Querida Ida,

Envio-te uma fotografia da Katharina para publicares na Gazeta. Bem, eu sei que só fiz umas rodas, mas um dia havíamos de ter uma fotografia dela, tantas foram as visitas que ela já nos fez.

Não sei se te interessa a ti ou a qualquer um dos nossos queridos leitores, mas fiz as rodas com uns aros Mavic, cubos Rodi e pneus Schwalbe Lugano. Acho que estão prontas para muitos e bons quilómetros pelo Porto.

Um beijo grande deste duende que te estima.

//

Dear Ida,

Here you have a picture of our friend Katharina. OK, I’ve only built her new wheels, but she was already deserving a picture in “The Cyclist Gazette”, don’t you think?

I’ve built a pair of sturdy wheels with Mavic Rims, Rodi hubs (a Portuguese brand, by the way) and Schwalbe tyres.

Yours,

A Leprechaun.

Etiquetas:, , , , ,

pedro (1 of 1)

Querida Ida,

Antes de mais, vais-me desculpar pela qualidade da fotografia. Aliás, se o Pedro estiver a ver isto, o pedido de desculpas é extensível. Sabes que a máquina na Megastore do Palácio tem este problema crónico da falta de pilhas, certo? Isto é para não culpar os outros duendes, os desastrados que se esquecem de a meter a carregar. Lá tive que a tirar com o telemóvel manhoso.

Esta Coluer e o Pedro sairam do Palácio numa altura em que parecia que o tempo ia arrebitar. Já a estava para a enviar há mais tempo, mas em mais um dia chuvisquento para a colecção de muitos, sabe sempre bem uma foto com umas corzinhas.

Um beijo deste teu duende, ficando a promessa de um futuro com melhores fotografias.

//

Dear Ida,

This is Pedro and his new Coluer and the picture sucks. You can blame who forgot to charge the camera batteries.

Yours,

A Leprechaun.

francesa (2 of 4)

O Homem que não tem um nome com três letras está a despachar algum material que tem guardado lá no arrumo e esta francesinha é a primeira a sair.

Nas palavras do duende, “a bicicleta está 100% funcional mas bastante coçada”, o que a torna uma séria candidata a passar pelas mãos meiguinhas do Homem da Bata Verde para um restauro.

  • Tamanho de quadro 57
  • 4 Mudanças Sachs (roda livre nova)
  • Kit iluminação Soubitez

O pato? 115,00€

Podem ver outras usadas espectaculares que temos disponíveis nesta página.

//

The Man Without a Three Letter Name is getting rid of some of his stuff. This French beauty, a 57cm, is the first to go.

The price? 115,00€

More about our vintage and used stock here.

 

Etiquetas:, , , , ,

diego (1 of 1)

sergio (1 of 1)

O Diego para Espanha, o Sérgio para o Porto.

Estas duas meninas sairam das Megastores dos Anjos e do MMM para, num caso, ser oferecida à namorada e, no outro, para ser reoferecida à filha.

A primeira é uma Sixties, campeã da Coluer, a segunda é uma Órbita Classic, comprada na concorrência bem antes de os vossos duendes andarem por cá a fazer ciclo-estragos. Ambas equipadas com um dos nossos cestos Saber Fazer.

A Classic é verde, uma das últimas fabricadas nesta cor e foi também artilhada com um selim Selle Royal Ondina, pneus castanhos Kenda e punhos castanhos saídos do saco mágico do Homem da Bata Verde.

//

One is going to Spain, the other will stay in Porto.

These two beauties will be a present from Diego to his girlfriend and from Sérgio to his daughter. Actually, Sérgio’s daughter will get this bike for the second time. It was bought way before Velo Culture grande ouverture and spent some few days at our workshop to get a new look.

Both were equipped with a Saber Fazer Basket and the green pretty thing got a new brown saddle, tires and grips.

Etiquetas:, , , , ,

Página seguinte »