isac (1 of 1)

Este é o Isac, de Los Anjos, com a sua nova Bobbin Beat, cada vez mais uma preferida entre os nossos clientes.

//

Isac got his new Bobbin Beat at the Lisbon Megastore. The Beat is becoming more and more a favourite.

Etiquetas:, , , , , ,

pedro foffa (1 of 1)

… ou quando há uma coisa que tinha mesmo que ser tua.

O Pedro ficou conseguiu ficar com a última Foffa Urban do ano passado que tínhamos e possivelmente a única destas ainda disponível no mercado. Pelos vistos, andou à procura deste modelo em particular e estava prestes a desistir.

É por isso que quando nos perguntam pelas promoções de fim de colecção, nós respondemos simplesmente:

“vendemos bicicletas clássicas feitas para durar muito tempo. Quando um modelo sai de circulação, normalmente a procura aumenta”.

//

Pedro bought probably the last Foffa Urban 7 in CRMO still available in the market.

When some (very few) customers ask for a late season reduction, we normally tell them that we sell bikes built to last and the demand for a particular model increases when it is replaced by another from a new collection.

By the way, the notion of “collection” is so XX century.

Etiquetas:, , , , , ,

antonio (1 of 1)

O António decidiu fazer um upgrade na sua vida e trocou a sua bicicleta, que utiliza nas suas deslocações diárias em Lisboa, por uma nova Bobbin Beat.

A bicleta foi artilhada com uns mimos, como a cadeira frontal minimalista Bobike One Mini, o porta-cargas leve da Bobbin e uma rede de carga Velo Orange.

//

Antonio has just upgraded his commuter life with a new Bobbin Beat kitted out with a Bobike One Mini child seat, a Bobbin Carrier and a Velo Orange Bungee Cord.

Etiquetas:, , , , , , ,

klean kanteen (2 of 3)

Como duendes e ciclistas com vontade de andar por cá muitos anos e também com uma consciência, há uma ou outra coisa que gostamos de evitar:

  • o comer e o beber o que não sabemos de onde vem
  • o ter o comer e o beber guardados em plástico
  • o deitar fora as coisas com que transportamos o comer e o beber

Claro que estas não são preocupações só nossas, mau era. Há outras marcas que se têm dedicado exclusivamente a tratar destas coisas e uma das mais paradigmáticas é a Klean Kanteen.

Como não faz sentido levar para a pedalada uma garrafa de inox com a água lá dentro e depois passar o dia na loja com um copo de plástico com o café ou o chá, acabámos por decidir ter na loja outras linhas da marca, que incluem:

  • Garrafas com bocal estreito ou largo, umas excelente para usar com os sports cap ou kids sippy cap, outras mais fáceis de limpar e que funcionam melhor para alimentos, ou para aplicar um nosso favorito, o coffee cap.
  • Garrafas simples ou térmicas
  • Vários tipos de bocal, incluindo tetinas

Podem conhecer melhor a oferta nesta página do nosso site, ou numa das Megastores da Velo Culture.

_____________

PS: fomos tirar a fotografia ao nosso fornecedor habitual de café, chá e comeres e beberes saudáveis, para além de ser, cada vez mais, a nossa sala de reuniões preferida. Podem seguir aqui

//

There’s nothing we can say about stainless steel bottles and containers that the folks at Klean Kanteen can’t say better.

At Velo Culture, we are really happy to be now stocking an extended range of the brand, including insulated bottles and different types of caps. You can check it at this page.

Etiquetas:, , , , , ,

Os nossos bons amigos da Pelago têm-nos habituado a máquinas perfeitas, tanto para viajar muitos quilómetros, como para as mais pequenas aventuras urbanas.

Neste filme da série #servemypuropose, o fotógrafo e autor Jarmo, explora com a sua Bristol a ilha militar de Vallisaari, em Helsínquia, que esteve inacessível ao cidadão comum durante 200 anos.

//

The seafront of Helsinki stretches into a number of beautiful islands, Vallisaari is one of them. Being an ex-military island it opens to the public this summer for the first time in 200 years. Our friends at Pelago had a chance to explore it with a nature photographer, author and ex-army officer Jarmo, who tells a bit about Helsinki and his own story in this new film.

Etiquetas:, , , , ,

nuno (1 of 1)

Querida Ida,

Faz um texto bonito com este caso extraordinário.

“Nuno. 20 quilómetros para cada lado, entre Ermesinde e Matosinhosdam. Todos os dias. Faça chuva ou faça sol. Às vezes levanta-se às 3 da matina para sair para trabalhar. Já foi ciclista profissional. Escolheu uma Pelago Stavanger.”

Impressinante, ou quê?

Beijos deste teu duende.

____

Querido Duende,

Impressionante, de facto. Até vou fazer melhor. Brevemente dou novidade.

Beijos,

Ida.

//

Dear Ida,

Can you please write a fancy text with this piece of information?

“Nuno. A 40km commute every single day. It can be raining or even a storm outside. He was a Pro in the past. He chose a Pelago Stavanger.”

Impressed?

Yours,

A Leprechaun

_______

My dear friend,

Very impressing, indeed. I will do something nicer than a text. Just wait.

Ida.

Etiquetas:, , , , , , ,

carlos (2 of 3)-2

O Carlos chegou à Megastore do MMM com um quadro, um par de aros e uma caixa com peças. Tudo velho, tudo oferecido por um bom amigo.

Os vossos duendes trataram de meter mãos à obra, transformando tudo numa citadina muito holandesa para o Carlos se deslocar diariamente em Espinhodam.

A listinha de supermercado:

  • Travão de contra-pedal, enraiação das duas rodas com raios inox, pneus Continental creme e guarda-lamas Velo Orange
  • Selim Brooks B67 e espigão de selim
  • Caixa de direcção, guiador e avanço de estilo holandês, punhos Brooks Slender
  • Eixo pedaleiro Sunrace e retificação do pedaleiro, corrente para single speed
  • Campainha Crane
  • Caixa de madeira Saber Fazer x Velo Culture

//

Carlos brought to the MMM Megastore some really old parts, with a very clear idea in his mind: to build a Dutch style bike for everyday riding in Espinho, a few kilometres South from Porto. 

This is the result. You can take a look to the parts list above, written in Portuguese.

Etiquetas:, , , , , , ,

claudia (1 of 1)-2

A Cláudia veio à Megastore do MMM buscar uma Órbita Eurobici com cheirinho.

Um selim Ondina creme, punhos pretos em cortiça da Velo Orange, pneus com faixa branca, iluminação clássica e uma campainha Trevo.

//

This is Claudia and her new Eurobici, a very classic model from the Portuguese builder Órbita. We added some fancy things to the bike, like the Ondina saddle, the Velo Orange cork grips and black and white tires. 

Etiquetas:, , , , ,

batavus (1 of 1)-2

Matosinhosdam começa a ter destas coisas.

O José entrou na Megastore do MMM e tratou logo de dizer ao duende de serviço ao que vinha. Precisava de uma bicicleta para sair logo a pedalar e não queria gastar muito dinheiro.

Não por acaso, tínhamos uma Batavus, uma holandesa das nossas usadas espectaculares e foi com ela que o José saiu a pedalar.

//

This is José with his new Batavus, a Dutch bike from our vintage stock.

Etiquetas:, , , , , ,

diana (1 of 1)-2

Depois do postal Velo Couture, onde a Diana mostrou o seu test-drive à Bobbin Birdie, vem a fotografia com a azulinha que ela acabou por comprar na Megastore do Palácio.

O cesto é um dos nossos e inevitáveis Saber Fazer.

//

After sharing “Velo Couture“, where Diana posted some pics of her test-riding a Bobbin, we post her picture with the Light Teal Birdie she bought at our Central Porto Megastore a few days later.

Etiquetas:, , , , , ,

Página seguinte »